ترجمه : فقط رویاهایت را باور کن .
Dear visitors: welcome to your weblog.
It is special for those interested in English learning and teaching.
Your comments and ideas are welcomed
Yours faithfully Soraya Alidadi
بازدید کنندگان عزیز: به وبلاگ خودتون خوش اومدید.
این وبلاگ ویژه ی علاقه مندان به یادگیری و تدریس زبان انگلیسی می باشد .
از نظرات و ایده های شما استقبال می کنیم.
ارادتمند شما ثریا علیدادی

When will I see you again
کی دوباره می بینمت؟
You left with no goodbye, not a single word was said
بدون خداحافظی گذاشتی رفتی، حتی یه کلمه هم نگفتی
No final kiss to seal anything
بدون آخرین بوسه که همه چیز رو تموم کنه
I had no idea of the state we were in
اصلا نمیدونم توی چه وضعیتی بودیم
I know I have a fickle heart and bitterness
میدونم که قلب احساساتی و تلخ و شیرینی دارم
And a wandering eye, and a heaviness in my head
و چشمان متعجب و یک سنگینی توی سرم
Every night in my dreams
هر شب در رویا هایم
I see you. I feel you.
می بینمت، احساست می کنم
That is how I know you go on.
و به این وسیله می فهمم که هنوز زنده ای
Far across the distance
در آن دور دست
And spaces between us
و فاصله ای که بین ما وجود داره
You have come to show you go on.
اومدی و نشون دادی که هنوز زنده ای
Where do I begin
از کجا آغاز کنم
To tell the story
Of how great a love can be
گفتن ماجرایی را که یک عشق چقدر می تواند بزرگ باشد
The sweet love story
that is older than the sea
ماجرای عاشقانه شیرینی را که از دریا کهن سال تر است
The simple truth about
the love She brings to me
حقیقتی ساده درباره عشقی که او به می بخشد
If I should stay, ﺍﮔﺮ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﯽ ﻣﺎﻧﺪﻡ
I would only be in your way. ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺖ ﻣﯽ ﻣﺎﻧﺪﻡ
So I’ll go, but I know ﭘﺲ ﻣﯽ ﺭﻭﻡ، ﺍﻣﺎ ﻣﯽ ﺩﺍﻧﻢ
I’ll think of you ev’ry step of the way. ﺑﺎ ﻫﺮ ﮔﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺑﺮ ﻣﯽ ﺩﺍﺭﻡ ﺑﻪ ﯾﺎﺩﺕ ﺧﻮﺍﻫﻢ ﺑﻮﺩ
And I will always love you. ﻭ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﻋﺎﺷﻘﺖ ﺧﻮﺍﻫﻢ ﻣﺎﻧﺪ
I will always love you. ﻫﻤﯿﺸﻪ ﻋﺎﺷﻘﺖ ﺧﻮﺍﻫﻢ ﻣﺎﻧﺪ
You, my darling you. Hmm. ﻋﺎﺷﻖ ﺗﻮ ﻋﺰﯾﺰﻡ، ﺗﻮ
Remember, I will still be here
به یاد داشته باش، من اینجا می مونم
As long as you hold me, in your memory
تا جایی که من رو در خاطراتت نگه داری
Remember, when your dreams have ended
به یاد داشته باش، وقتی رویاهات به پایان رسیدن
Time can be transcended
زمان میتونه از ما سبقت بگیره
Just remember me
فقط من رو به یاد داشته باش
I am the one star that keeps burning, so brightly,
من تنها کسی هستم که بسیار درخشان شروع به سوختن کردم،
It is the last light, to fade into the rising sun
و این آخرین نوریست که در روشنایی خورشید محو میشه
.: Weblog Themes By Pichak :.